龙腾小说网

龙腾小说网>邻人:波兰小镇耶德瓦布内中犹太群体的灭亡 > 注释(第1页)

注释(第1页)

前言

1.这个词组是保利娜·普赖斯(PaulinaPreis)在她的著作《极权官僚主义》(Biurokracjatotalna,Paris:InstytutLiteracki,1969)一书中生造的。

想要了解关于作为“掠夺政府”(spoilerstate)的极权主义,可参见拙作RevolutionfromAbroad:SovietConquestofPoland’sWesternUkraineandWesternBelorussia(Princeton:PrincetonUniversityPress,1988)的终章。

2.HannahArendt,“OrganizedGuiltandUniversalResponsibility,”inEssaysinUnderstanding,1930–1954(NewYork:Harcourt,Brace,andCo.,1994),p.126.

3.1940年10月24日,贝当(Pétain)与希特勒在蒙图瓦尔(Montoire)会面之后,公开了一份声明。在这份声明中,“collaboration”这个词首次出现。年迈的法国元首在广播中向他的同胞呼吁:“合作是两国之间的设想……(Unecollaborationaétéenvisagéeentrenosdeuxpays)我在原则上是同意的(J’enaiacceptéleprincipe)。”(GerhardHirschfeld,“CollaborationinNaziOccupiedFrance:SomeIntroductoryRemarks,”inCollaborationinFrance:PoliticsandCultureduringtheNaziOccupation,1940–1944,ed.G.HirschfeldandP.Marsh[Oxford:Berg,1989],p.2)参考词典编纂者们留下的作品,我们可以发现,这个词如此褊狭的定义(受到“二战”时期德国侵占波兰的情况的限制)几乎直接成为在各种不同语言中的这个词的概念。《牛津英语词典》在战前的最后一个版本(1933)中,“collaboration”的词条下,并没有出现如今最吸引我们兴趣的那个意思。在这个版本中(2:613,1961年再版)的定义是“与其他人共同工作,尤其是在文学或艺术等类似创作的过程中”。罗伯特(Robert)在1953年编纂的辞典对“collaboration”(这个词在法语中的含义通常也与艺术追求有关)的一个特殊含义做了如下说明:“德军侵法时期(1940—1944),法国曾希望与德国共同合作以振兴法兰西。(MouvementdesFrancaisquidurantoccupationAllemande[1940–1944]désiraienttravaillerauredressementdelaFranceencooperationavecl’Allemagne.)”(p.819)巴塔利亚(Bataglia)在1964年编纂的意大利语词典中,将“collaboration”的第四个含义(3:279)定为与占领军当局有所勾连、合作,尤指第二次世界大战时期与德军之间的协作。(“perlopiùconriferimentoalperiodod’occupazionetedescadurantelaSecondaGuerraMondiale.”)1970年版的《布洛克豪斯百科全书》(EncyclopediaBrockhaus)对这个词的定义也主要是指涉法国贝当政府在战时的做法;尽管这部百科全书的印刷量很小,但它也告诉读者,这个词可以在更广泛的语境下使用。

4.见我的文章“ThemesforaSocialHistoryofWarExperienceandCollaboration,”inThePoliticsofRetributioninEurope:WorldWarIIandItsAftermath,ed.IstvanDeák,JanT.Gross,andTonyJudt(Princeton:PrincetonUniversityPress,2000),pp.23–32。

5.IstvanDeák,“Introduction,”inDeák,Gross,andJudt,ThePoliticsofRetributioninEurope,p.4.

6.HedaMargoliusKovaly,UnderaCruelStar:ALifeinPrague,1941–1968(NewYork:HolmesandMeier,1997),p.45.

7.想要了解关于相关主题的一般讨论,参见我的著作PolishSocietyunderGermanOccupation—Generalgouvernement,1939–1944(Princeton:PrincetonUniversityPress,1979)。

8.NormanDavies,God’sPlayground:AHistoryofPoland(NewYork:ColumbiaUniversityPress,1982).

9.在此前的一部研究著作中,我已质疑过在波兰史学中对这个主题的普遍的刻板印象,参见Upiornadekada.Trzyesejeostereotypachnatemat?ydów,Polaków,Niemców,ikomunistów(Cracow:Universitas,1998)。本书有英译删节版:“ATangledWeb:ConfrontingStereotypesconcerningtheRelationsbetweenPoles,Germans,Jews,andCommunists,”inDeák,Gross,andJudt,ThePoliticsofRetributioninEurope,pp.74–129。因此,在此我只言简意赅地提几个要点,以引导读者理解,接下去的叙述,是为了对这种传统观点引发的疑问做出回应。

10.“敲诈者”(szmalcownik)是波兰语中一个非常明确的咒骂之词。它尤其指涉那些在“二战”时期的德据波兰,以敲诈勒索试图“逃”往雅利安地区的犹太人为专职的人。这种出逃在当时是会被德军当局判处死刑的罪行。“szmalcownik”这个词本身来自“szmalec”,字面意思是猪油,但在口语中也用作“现金、战利品”之意。

11.我在Upiornadekada一书中对在这一问题上的普遍立场和观点做了批判分析。

12.在此我指的研究是RaulHilberg,Perpetrators,Victims,Bystanders:TheJewishCatastrophe,1933-1945(NewYork:AaronAsherBooks,1992)。当然,其中的区别,长久以来在大屠杀研究中都有明确的呈现。然而,希尔伯格(Hilberg)用心良苦地让我们去注意大屠杀发生的情境(situationalcontext)。引号里的这句话引自奥默·巴托夫(OmerBartov)给他最近为“重写历史”书系编辑的一册书所写的导言:TheHolocaust:Origins,Implementation,Aftermath(London:Routledge,2000),p.8。

事件梗概

1.这份日期为1949年1月24日的报告目前与其他“控制—调查”档案一起,藏于位于比亚韦斯托克的国家安全部(Wydzia?EwidencjiiArchiwumDelegaturyUrz?duOchronyPaństwa,后称为UOP)档案室内的沃姆扎公共安全办公室(UrzadBezpieczeństwaPublicznegow?om?y)中。我们从中还得知,除了在耶德瓦布内被捕的15人,“还有7人未被拘捕,因为他们藏身于未知地点”。

2.这个表述转引自一部先锋性的研究著作:ChristopherBrowning,OrdinaryMen:ReserveBattalion101andtheFinalSolutioninPoland(NewYork:HarperandCollins,1992).

3.从一份油印刊物G?osJedwabnego的1986年6月号刊上,我们得知,1949年,该镇与卡耶塔诺沃(Kajetanowo)、考萨基(Kossaki)、比茨基(Biczki)三镇郊区的总居民数共2150人。

4.我在本书中引用了两起庭审案件的档案,这些档案都由危害波兰国家犯罪行为调查主委会(G?ównaKomisjaBadaniaZbrodniPrzeciwkoNarodowiPolskiemu,此后称为“MC”)的档案室保管。该机构在2000年并入了新建立的国家记忆研究所(InstytutPami?ciNarodowej)。贝莱斯瓦夫·拉莫托夫斯基案的资料被归档于编号为SO?123的目录下;约瑟夫·索布塔案—1953年审理,也与耶德瓦布内犹太大屠杀相关—的资料被归档于编号为SWB145的目录下。在这些档案中,是一页接一页的工作表(而非像书籍内页那样的左右纸页),都是人工编号的。这里引用的句子来自MC,SO?123,p.3(在之后的注释中,我会用1233来表示同一资料来源)。

我要向安杰伊·帕茨考夫斯基(AndrzejPaczkowski)教授致谢,在主委会并入新近(1999)建立的国家记忆研究所之前整理打包之际,是他让我有机会进入他们的档案室。我还要感谢他和他在华沙的波兰科学院政治学院(ISPPAN)的现代后期(Najnowszej)波兰历史实验室的同僚,感谢他们让我有机会展示和讨论我在研究中的初期发现。

5.在一份名为“关于案件调查起始的报告”(Meldunekowszcz?ciurozpracowaniasprawy)中,我们发现了下面这些信息,在红字“发起调查的历史”(historiawszcz?ciarozpracowania)之下:“犹太妇女卡尔卡·米格达夫(CalkaMigda?)向司法部寄了一封信,这名妇女在耶德瓦布内犹太大屠杀发生时逃离了,她亲眼看见了1941年耶德瓦布内犹太大屠杀的所有事,也参与其中。”但她的信并没有被收入这些档案中,我们不知道它是在何时被寄往司法部的。这些档案中还有一份材料,日期为1947年12月30日,提醒安全部注意战时在耶德瓦布内的犯罪行为。该材料题为“报告”,其内容如下:“我在此报告德据时期沃姆扎郡耶德瓦布内镇居民、镇长卡罗拉克·马里安的情况。他的外貌:体格魁梧,圆脸,曾经是深色头发如今几乎灰白,约六尺高,面部干净,无明显疤痕。在他仍为德方工作时期,他被德国当局拘捕,据我所知是由于他私占犹太人财产,没有平均分给德军。他被释放后又被德军逮捕,之后便消失了。最近,即1949年12月1日,我在华沙的格罗肖夫斯卡(Grochowska)区亲眼见到卡罗拉克·马里安走在街上。他一看到我,就消失了。我想向民警或其他机关报告他的行踪,但当时没人在那条街上……”(UOP)在接下去的几年里,安全部都没能找到并拘捕卡罗拉克。

6.JewishHistoricalInstitute(JHI)inWarsaw,collectionno.301,documentno.152(301152).在翻译这段证词时,我试图保留所引原文件中语法、拼写的错误。犹太历史研究院的第301号卷宗,名为“个人证词”,收录了超过7000份证词,都是由当时建立的犹太历史委员会在战后立刻从犹太大屠杀幸存者处收集而来的。因为这些证词几乎是事件发生同时代搜集的,因此对大屠杀时期波兰研究而言,它们可能是最重要的资料来源。犹太历史委员会在很多当时有犹太人居住的大城镇(即波兰的各个省会)都设有支会。因此,比如说,瓦瑟什塔因的证词就是1945年4月5日在比亚韦斯托克的犹太历史委员会被记录下来的。在这页资料的底部,我们发现了一条补充注释:“证人施姆尔·瓦瑟什塔因,由E.什特曼(E.Sztejman)笔录;省犹太历史委员会主席M.图雷克(M.Turek);由M.瓦特尔(M.Kwater)从意第绪语即兴翻译。”我们还应该注意,许多人都留下了数份记录他们经历的证词,这些证词的细节可能互相矛盾。比如,瓦瑟什塔因的另一份证词,收录在犹太历史研究院301613中,该资料提到,15名年轻的犹太人在墓园里被杀害,共有18名耶德瓦布内的犹太人在战争中幸存了下来。

7.该影片于2000年4月在波兰国家电视台播出,得到了众多影评人的好评。在时长为63分钟的纪录单元中,耶德瓦布内事件只占了2分钟。我想要感谢阿格涅丝卡·阿诺德让我有机会阅读她在耶德瓦布内所做采访的文字稿,也要感谢她没有反对我用“邻人”作为本书的标题—她一直想用这个标题来命名她拍的关于耶德瓦布内大屠杀的纪录片。

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:典当(黄金瞳)  百年风云  真相大白后,霍总跪下求复婚  四十九日祭  捆绑你  密查1938  天下兄弟  这里的黎明静悄悄……  老师,我吃定你了  致异世界  德国为什么要二战:来自德国人的反思档案  为将之道:美国名将指挥的艺术  军礼  破日  内战:观念中的历史  攻克柏林:二战目击者  唐诗宋词鉴赏集  最漫长的下午:决定滑铁卢战役的400勇士  yd小正太牛奶灌溉记  中国的内战:1945-1949年的政治斗争  

已完结热门小说推荐

最新标签