很快,下一句台词翻译出现。
原文:【Aharvestmoon,soaptlynamed.】
李默翻译:【收获之月,多美妙的名字啊】
这句台词不需要跟任何人的对比。
也不需要其他解释。
观众们一眼就看出来,这个台词翻译的非常好。
很具有文学性。
:李默的翻译,总是这么好!
:这句台词简直翻译的像是诗句一样。
:我很喜欢这句台词!
所有人都是一致好评。
林专家对此也表示肯定。
“李默这个翻译完美的表达出了原本的意思。”
“修辞章也很讲究。”
“我愿意给这个翻译很高的评价!”
很快。
吸血鬼这个英雄的台词翻译结束了。
这个英雄和之前英雄的难度比较类似。
技能方面都比较简单。
其他选手也不会翻译的太差。
不过台词方面就会略显难度。
很多选手在这一步就跟不上水平了。
只有李默,能够一直保持遥遥领先。
选手们马上开始准备翻译下一个英雄。
也就是狼人沃里克!
同时,几名评委也讨论了起来。
徐部长说:“既然这个英雄是王老选出来的,那就让王老来给大家普及一下这个英雄的背景故事吧。”
王老没有推辞:“好,我来说一下。”
“这个英雄,原本也是联盟中的一个老英雄。”
“后来经过几次改动,成了现在的这个样子。”
“背景故事也是一遍在变。”
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:天界新语.怀凤录 高岭之花诱哄指南 几度夕阳生 魂牵百怨 【庆余年】sp/训诫/管教 短篇合集 穿越!小公主下山大闹皇宫 生死无惧的我愈战愈勇 火影:我五条悟最强 救命,男主他拿错剧本 复仇情人 [家教] 自作自受 【难产系列】娇身软肉 李律的最佳教授男友 哥,快来,这儿有大货 春风不度 谁要和你约p啊 正午阳门的爱恋 (ntr)背德人夫交流帖 【网王】不二的憋尿日记 【劫凯】荒野